词语吧>英语词典>customs duty翻译和用法

customs duty

英 [ˈkʌstəmz ˈdjuːti]

美 [ˈkʌstəmz ˈduːti]

关税

法律

英英释义

noun

双语例句

  • In case personal effects are sent into or out of the country by post by the personnel mentioned in the preceding paragraph; VAT on self-used articles brought or mailed into China by individuals shall be levied together with Customs Duty.
    个人携带或者邮寄进境自用物品的增值税,连同关税一并计征。
  • Failure to re-carry the articles registered and admitted into or out of the territory by the customs and temporarily exempted from the customs duty out of or into the territory;
    经海关登记准予暂时免税进境或者出境的物品,未按规定复带出境或者复带进境的;
  • Customs duty, inspection charge at unloading port, discharging charge to be borne by buyer.
    海关有关关税及到达港商检、货费由卖方承担。
  • Another provision would require the Customs and Border Protection agency to expeditiously investigate allegations of customs duty evasion.
    另一项规定会要求联邦海关与边境保护局(CustomsandBorderProtectionagency)立即对逃税指控开展调查。
  • Commodity enters beautiful national capital to need to sign up for customs duty, in China exit also needs to declare those who export duty, specific collect fees how many, decide according to the amount of commodity, you can contact particular case declare at customs row!
    商品进入美国都需要报海关税,在中国出口也需要申报出口税的,具体收费多少,是按照商品的数量定的,具体情况你可以联系报关行!
  • To sell bonded goods imported under special permission and other goods under the customs supervision and control or foreign means of transport already within the territory without permission by the customs and payment of the customs duty.
    未经海关许可并补缴关税,擅自出售特准进口的保税货物、其他海关监管货物或者进境的境外运输工具的;
  • The Customs duty was required to be recovered if such goods were sold, transferred or used for other purposes during the time period of supervision and control.
    在监管期限内如销售、转让或移作它用,须补缴进口关税。
  • Mr Wallop has also been accused by Thai staff of ordering his baggage to be delivered to the lost and found baggage office to avoid customs duty, an allegation he denies.
    泰航员工还指责瓦洛普命令有关人员把自己的行李送到失物招领办公室,以逃避关税。但瓦洛普对此予以否认。
  • Article 8 When Chinese-foreign cooperative enterprises export commodities that are subject to export Customs duty, they shall pay the Customs duty according to regulations.
    第八条中外合作经营企业出口应征收出口关税的商品,应照章缴纳出口关税。
  • The State Council Customs Tariff Commission shall determine and promulgate for implementation details of the types of goods subject to the special Customs duty, the duty rates and the time period when such levies commence and finish.
    征收特别关税的货物品种、税率和起征、停征时间,由国务院关税税则委员会决定,并公布施行。